8 (923) 406-44-29
belousovoleg2013@yandex.ru
Введение и отработка согласования времен в прошедшем (Sequence of tenses)
Direct – Indirect speech
Красиво записываете тему в тетрадь студента и раскрываете её простейшей формулой.
Согласование времен в прошедшем (Sequence of tenses) He said that he loved her. (Past Simple) He said that he had loved her. (Past Perfect) He said that he would love her forever. (Future in the past) |
А вот теперь эту схему нужно чётко и понятно разъяснить.
He said that he loved her. Он сказал, что любит её.
He said that он сказал, что. (Объясните студенту, что вместо слова сказал могут быть такие слова, как: подумал, сообщил, проинформировал, написал, упомянул… Важно, чтобы они были в прошедшем времени.)
А дальше в силу вступает правило согласования времён в прошедшем. Если действие происходит одновременно с тем моментом, как он говорил это, то это действие будет выражено в Past Simple (может быть и Past Continuous). И особенно подчеркните то, что при переводе на русский язык это будет настоящее время.
He said that he loved her. - Он сказал, что любит её.
Опускаемся вниз по схеме.
He said that he had loved her. – Он сказал, что любил её. Здесь совсем всё просто: если мы в прошлом говорили о том, что происходило до этого, то естественно используется Past Perfect, а время Past Perfect нами было очень хорошо отработано до этого.
Опускаемся вниз по схеме.
He said that he would love her. – Он сказал, что будет любить её. – Объясняете, что если вы в прошлом думали или говорили о будущем, то используется время Future in the past. Очень простое время, просто вместо Shall-will мы ставим should-would.
Несмотря на кажущуюся простоту схемы, на то, чтобы отработать её до совершенства, уйдёт очень много времени, т.к. нюансов в ней хватает. Но благодаря упорному труду Вашего студента и большой серии упражнений во всех учебниках, по которым мы работаем, в конце концов, материал будет успешно усвоен. Не забывайте, что эта тема очень тесно переплетается с Direct-Indirect speech – перевод прямой речи в косвенную, и обратно.
Надо дать под запись:
Today – that day |
This – that |
These days – those days |
Here – there |
Yesterday – the day before |
Ago – before |
Tomorrow – the next day |
Next… – the following… |
Last year – the year before |
Last – the … before |
Now - then |
Пример:
He asked: “Are you Russian?” - He asked if I was Russian.
Пример:
He said to me: “Where are you going?” – He asked me where I was going. (Обратите внимание, что для введения вопросов в косвенной речи, наиболее часто употребляются глаголы: to ask, to wonder. Кроме того, допустимо: to be interested to know, I’d like to know, I want to know...)
Косвенные приказы и просьбы вводятся глаголами: to ask, to tell, (возможны: to beg, to advise, to order, to allow…). Затем следует инфинитивная конструкция (местоимение в объектном падеже, или существительное в общем падеже + инфинитив).
Пример:
He said to me: ‘Stop here!’ - He told me to stop there.
She said to that man: ‘Fill the form, please.’ – She asked that man to fill the form.
Отрицательные побудительные предложения передаются сочетанием отрицания not с инфинитивом.
Пример:
He said to me: ‘Don’t sleep.’ – He told me not to sleep.
Present Simple - Past Simple
Present Continuous –Past Continuous
Present Perfect –Past Perfect
Present Perfect Continuous –Past Perfect Continuous
Past Simple –Past Perfect
Past Continuous —Past Perfect Continuous
Past Perfect —Past Perfect
Past Perfect Continuous —Past Perfect Continuous
Future Simple - Future Simple in the Past
Future Continuous - Future Continuous in the Past
Future Perfect - Future Perfect in the Past
Future Perfect Continuous - Future Perfect Continuous in the Past
Вот и вся теория.
Затем надо выполнить 16 упражнений.
© Белоусов Олег, 2010-2017. Все материалы данного сайта являются объектами авторского права (в том числе дизайн). Запрещается копирование, распространение (в том числе путем копирования на другие сайты и ресурсы в Интернете) или любое иное использование информации и объектов без предварительного согласия правообладателя.
Олег Владимирович учил меня всего два года и практически с нуля мой английский вырос до того уровня, о котором я и мечтать не мог. Однако я хочу сказать спасибо не только за это, но и за то, что каждый раз, что я приходил, давал мне не только знания, но и огромный заряд энергии и позитива. Эти два года нельзя описать одним лишь комментарием, но я могу сказать точно, что за это время я приобрел куда больше, чем просто высокий уровень владения английского языка!
P.S. Огромное, действительно огромное спасибо, надеюсь я когда-нибудь смогу снова прийти к вам с ручкой и тетрадкой, в очередной раз не успев написать сочинение :).